"Conas a ghlac tú páirt / taithí?" Cad é an difríocht idir teacht agus fáil sa chomhthéacs seo?


freagra 1:

Molann “rud a dhéanamh” próiseas ina n-athraíonn rudaí smaointe nó staid duine, i.e. B. "Tar éis seachtaine ag an bpost, thuig mé nach raibh mo shaoiste nua chomh deas agus a cheap mé" agus "Toisc go raibh sí ina cónaí béal dorais. Ba ghearr go raibh Máire mar an neacht ab fhearr le Charlie." "Conas a fuair tú eolas faoi?" Chiallódh? "Cad a tharla chun tú a chur ar an eolas faoi?"

Faightear an chiall seo de ghnáth leis an mbriathar “a bheith” agus le briathra na hintinne, e.g. B. "tuig", "creid", "tá a fhios", "grá", "gráin" agus is é sin a chiallódh "a thagann" le foghlaim san abairt a thugtar. D’fhéadfadh go gciallódh “teacht le rud a dhéanamh” rud difriúil i gcomhthéacs difriúil agus le cineál difriúil briathar, e.g. B. "Tháinig an pluiméir inné chun an leithreas a shocrú."

De ghnáth léiríonn ‘rud a dhéanamh’ go bhfuil duine ag fáil cóireála níos fearr nó speisialta, e.g. B. “Nuair a chuaigh mé chuig an gceolchoirm, bhuail mé leis an bpríomhghiotáraí ina dhiaidh sin. Bhí sé sin gleoite! "agus" Papa, cén fáth ar féidir le mo dheartháir fanacht suas uair an chloig níos déanaí gach tráthnóna? Níl sé ach bliain níos sine ná mise. "" Conas a fuair tú amach faoi? "Chiallódh sé" Conas agus cén fáth a bhfuair tú cóireáil speisialta agus ar fhoghlaim tú faoi nuair daoine eile nach raibh? "


freagra 2:

Níl i “Faigh chun” ach abairt nach bhfuil chomh foirmiúil. Tá difríocht an-tábhachtach san úsáid a tháinig mé ar an eolas faoi agus mé ag múineadh Béarla. Dealraíonn sé go bhfuil "GET TO" teoranta do rudaí saor, agus is cosúil nach bhfuil "teacht chuig" teoranta ar an mbealach seo. Mar shampla: "Conas a fuair tú amach faoin timpiste gluaisteáin?" is cosúil go bhfuil sé neamhfhreagrach: "Conas a fuair tú amach faoin timpiste gluaisteáin? "Fuaimeanna aisteach dom. Níl a fhios agam an féidir an ‘riail’ shoiléir seo a fheiceáil i mBéarla de chineál ar bith, ach sílim go bhfuil sé i mo chuid féin den domhan.